CONGRESO

Lenguas que hacen emerger el futuro

Del 23 al 26 de septiembre de 2026, el País Vasco acogerá el Congreso Internacional de Comunidades Lingüísticas Minorizadas en Proceso de Revitalización. Bajo el lema Lenguas que hacen emerger el futuro, el congreso tiene como objetivo reunir a diversas comunidades lingüísticas del mundo para reflexionar en torno a los discursos de revitalización y situarlos a nivel global desde una perspectiva transformadora.

Durante cuatro días, expertas y expertos, activistas y artistas de todo el mundo se darán cita entre Bilbao, Irun y Hendaya. Asimismo, se pondrán en el centro los aprendizajes, discursos y experiencias recogidas en las dos fases previas (diagnóstico y socialización), a través de un programa amplio que combinará conferencias, mesas redondas, talleres y propuestas artístico-culturales.

Entre otros, en el Congreso se abordarán los siguientes temas:

23 sept. – Palacio euskalduna, Bilbao

16:30-17:00

El proyecto BIHAR y la reflexión sobre los relatos para la revitalización de las lenguas

17:00-18:30

¿Por qué es urgente buscar, activar y difundir nuevos o renovados relatos?

Palacio Euskalduna · Bilbao

23 de septiembre

24 sept.

09:00-09:30
SEPT. 24

Acto de bienvenida

09:30-10:15
SEPT. 24

Conferencia:

Discursos internacionales actuales sobre la revitalización lingüística (claves del diagnóstico)

10:15-10:30
SEPT. 24

Píldora artístico-cultural

10:30-11:30
SEPT. 24

Conferencia:

Las lenguas en la construcción de la identidad personal y colectiva: relatos con proyección de futuro

11:30-12:00
SEPT. 24

Pausa

12:00-12:30
SEPT. 24

Breve ponencia:

Conocimiento comunitario e indígena en los relatos de revitalización lingüística

12:30-13:00
SEPT. 24

Breve ponencia:

Discursos culturales y construcción simbólica de la identidad

13:00-13:30
SEPT. 24

Breve ponencia:

Diversidad, sostenibilidad y valores ecológicos en los relatos de revitalización lingüística

13:30-14:45
SEPT. 24

Almuerzo

14:45-15:00
SEPT. 24

Píldora artístico-cultural

15:00-15:30
SEPT. 24

Breve ponencia:

El valor comunicativo de las lenguas en todos sus ámbitos de uso

15:30-16:00
SEPT. 24

Breve ponencia:

El valor pragmático de las lenguas

16:00-17:30
SEPT. 24
Programación simultánea

Proyección y coloquio:

Renovando narrativas para la revitalización lingüística en la península de Yucatán

16:00-17:30
SEPT. 24
Programación simultánea

Mesa redonda

Relatos sobre identidad, cultura y memoria

16:00-17:30
SEPT. 24
Programación simultánea

Mesa redonda

Perspectiva ecológica y lingüística para la sostenibilidad comunitaria

16:00-17:30
SEPT. 24
Programación simultánea

Diálogo performativo

La danza comunitaria como clave para vivir en nuestras lenguas en el siglo XXI .

25 sept.

08:45-09:00
Sept. 25

Recepción

09:00-10:00
Sept. 25

Conferencia:

Derechos lingüísticos y justicia social: victimización, reparación y agencia

10:00-11:30
Sept. 25

Mesa redonda

Elementos para articular un discurso global

11:30-12:00
Sept. 25

Pausa

12:00-12:15
Sept. 25

Píldora artístico-cultural

12:15-12:45
Sept. 25

Conferencia:

La perspectiva del País Vasco ante el diagnóstico: algunos aportes desde los movimientos sociales

12:45-13.30
Sept. 25

Conferencia:

Red internacional de comunidades en revitalización lingüística: ¿Por qué y para qué?

13:30-14:45
Sept. 25

Almuerzo

14:45-15:00
Sept. 25

Píldora artístico-cultural

15:00-16:00
Sept. 25

Breves ponencias

“Voz y justicia: luchas sociales para la revitalización de las lenguas y el salto hacia la agencia”

16:00-17:30
Sept. 25
Programación simultánea

Proyección y coloquio:

Documental “Mai da bai”: de la opresión a la agencia. El pueblo mapuche y la construcción de futuros posibles.

16:00-17:30
Sept. 25
Programación simultánea

Debate participativo:

Derechos lingüísticos y justicia social: claves para relatos de futuro

16:00-17:30
Sept. 25
Programación simultánea

Debate participativo:

Contribuciones de la tecnología y la inteligencia artificial a la revitalización lingüística

16:00-17:30
Sept. 25
Programación simultánea

Intercambio de experiencias

Prácticas y experiencias para construir relatos de futuro

Ficoba – Irun

24 y 25 de septiembre

26 sept.- Hendaia

Hendaia

26 de septiembre

Programa artístico-cultural

24 y 25 de septiembre

El programa se publicará más adelante.

a partir de las 18:00

Oferta artístico-cultural (Hendaia)

No es necesario inscribirse

Hendaia

Fábrica Borderline

Inscripción

¡Te invitamos a nuestro congreso!

Hemos formado el Comité Asesor Internacional para ayudar en la organización del Congreso. Estos son los miembros que componen el comité:

  • Albert Badosa Roldós, catalán, Grup de Lingüistes per la Diversitat (GLiDi-UB)
  • Alexandra Philbin, irlandesa, Endangered Languages Project
  • Aliana Parker, First Peoples’ Cultural Council
  • Amanda Holmes, comunidad lingüística Mohawk, Endangered Languages Project
  • Anna Belew, Endangered Languages Project
  • Danika Vickers, comunidad lingüística Haíɫzaqvḷa, Endangered Languages Project
  • Elvis Bolivar Túquerres Ichau, Kichwa Karanki de Ecuador, Organización Asociación Kichwakamak Sisariy
  • Ernst Djeride Jean-Baptiste, criollo haitiano, iniciativa MIT-Haití
  • Igor Xoyón Díaz, kaqchikel, Red de Escuelas Kaqchikeles: Ruk’u’x Qatinamït
  • Ihitz Iriart Casenave, euskara, cantante, bailarín y agente cultural
  • Iñaki Sagardoy Leuza, euskara, Universidad Pública de Navarra
  • Albert Badosa Roldós, catalán, Grup de Lingüistes per la Diversitat (GLiDi-UB)
  • Alexandra Philbin, irlandesa, Endangered Languages Project
  • Aliana Parker, First Peoples’ Cultural Council
  • Amanda Holmes, comunidad lingüística Mohawk, Endangered Languages Project
  • Anna Belew, Endangered Languages Project
  • Danika Vickers, comunidad lingüística Haíɫzaqvḷa, Endangered Languages Project
  • Elvis Bolivar Túquerres Ichau, Kichwa Karanki de Ecuador, Organización Asociación Kichwakamak Sisariy
  • Ernst Djeride Jean-Baptiste, criollo haitiano, iniciativa MIT-Haití
  •  Igor Xoyón Díaz, kaqchikel, Red de Escuelas Kaqchikeles: Ruk’u’x Qatinamït
  • Ihitz Iriart Casenave, euskara, cantante, bailarín y agente cultural
  • Iñaki Sagardoy Leuza, euskara, Universidad Pública de Navarra