CONGRESO
Lenguas que hacen emerger el futuro
Del 23 al 26 de septiembre de 2026, el País Vasco acogerá el Congreso Internacional de Comunidades Lingüísticas Minorizadas en Proceso de Revitalización. Bajo el lema Lenguas que hacen emerger el futuro, el congreso tiene como objetivo reunir a diversas comunidades lingüísticas del mundo para reflexionar en torno a los discursos de revitalización y situarlos a nivel global desde una perspectiva transformadora.
Durante cuatro días, expertas y expertos, activistas y artistas de todo el mundo se darán cita entre Bilbao, Irun y Hendaya. Asimismo, se pondrán en el centro los aprendizajes, discursos y experiencias recogidas en las dos fases previas (diagnóstico y socialización), a través de un programa amplio que combinará conferencias, mesas redondas, talleres y propuestas artístico-culturales.
Entre otros, en el Congreso se abordarán los siguientes temas:
Temas
Entre otros, en el Congreso se abordarán los siguientes temas:
El programa del Congreso combinará conferencias, mesas redondas, talleres y seminarios con propuestas artístico-culturales.
El Congreso Internacional BIHAR hace un llamamiento a mirar hacia el futuro: a construir relatos, emociones y caminos proyectados hacia lo que está por venir, llevando consigo el camino recorrido y situándose ante el mañana, sabiendo que tras el anochecer llega el amanecer.

Palacio Euskalduna · Bilbao
23 de septiembre

Ficoba · Irun / Hendaya
24, 25 y 26 de septiembre
Hemos formado el Comité Asesor Internacional para ayudar en la organización del Congreso. Estos son los miembros que componen el comité:
- Albert Badosa Roldós, catalán, Grup de Lingüistes per la Diversitat (GLiDi-UB)
- Alexandra Philbin, irlandesa, Endangered Languages Project
- Aliana Parker, First Peoples’ Cultural Council
- Amanda Holmes, comunidad lingüística Mohawk, Endangered Languages Project
- Anna Belew, Endangered Languages Project
- Danika Vickers, comunidad lingüística Haíɫzaqvḷa, Endangered Languages Project
- Elvis Bolivar Túquerres Ichau, Kichwa Karanki de Ecuador, Organización Asociación Kichwakamak Sisariy
- Ernst Djeride Jean-Baptiste, criollo haitiano, iniciativa MIT-Haití
- Igor Xoyón Díaz, kaqchikel, Red de Escuelas Kaqchikeles: Ruk’u’x Qatinamït
- Ihitz Iriart Casenave, euskara, cantante, bailarín y agente cultural
- Iñaki Sagardoy Leuza, euskara, Universidad Pública de Navarra
- Albert Badosa Roldós, catalán, Grup de Lingüistes per la Diversitat (GLiDi-UB)
- Alexandra Philbin, irlandesa, Endangered Languages Project
- Aliana Parker, First Peoples’ Cultural Council
- Amanda Holmes, comunidad lingüística Mohawk, Endangered Languages Project
– Anna Belew, Endangered Languages Project
– Danika Vickers, comunidad lingüística Haíɫzaqvḷa, Endangered Languages Project
– Elvis Bolivar Túquerres Ichau, Kichwa Karanki de Ecuador, Organización Asociación Kichwakamak Sisariy
– Ernst Djeride Jean-Baptiste, criollo haitiano, iniciativa MIT-Haití
– Igor Xoyón Díaz, kaqchikel, Red de Escuelas Kaqchikeles: Ruk’u’x Qatinamït
– Ihitz Iriart Casenave, euskara, cantante, bailarín y agente cultural
– Iñaki Sagardoy Leuza, euskara, Universidad Pública de Navarra
